وداد نبي: قارة اسمها الجسد
في البدء
يتخذونه بيتًا
تمنحينهم مفاتيحه، أسراره، منابع اللذة فيه
لكنهم سرعان ما...
فتحية الصقري: طرودٌ بريديَّة مُستعجَلة
كيف حالُك اليوم؟
تمامًا مثلَ هذا القماش
الذي لم أستطعْ تحديدَ لونِه
أرفعُهُ...
محمد علاء الدين عبد المولى: تدريب على مرثيّة قادمة
المجدُ للشجرِ المصابِ بطعنةِ الرّيح المريضةِ في المدى
المجدُ للماءِ الذي حملَ الضّريحَ ضريحَ قلبي للصّدى
علي طالب:أربع تلويحات للصرخة
الشعر سؤال الصمت
سر أيها الظلّ بكل الأزقة
كأنك تسير للمرّة الأخيرة
اركض...
إيف بونفوا: الوقتُ بقع من الألوان
ترجمة: فوزية قباني
أرض الفجر
أيّها الفجر، ابن الدّموع التي تواسي
والغرفة في...
أحمد رافع: متى تستيقظ جدائلكِ
سيما التراب خائفوالماء يلوذ بالفرار نحو الكهوفوأنا أحبس البحر بكفيهل قلتِ أنا شدة الورد الزائرة لإحدى ضفائركِ؟فما بينهما مياه مثقلة بالزوارقوشلال يتمايل...
رضا أحمد: كلمةٌ خائفةٌ في فمِ جنديّ
كي تمدّ يديكَ
لأبعد غيمة تحاول الفرار من الضّباب،
لكلمة خائفة في فم جنديّ يحتضر،
سنية صالح: مخصّصات النسر الميت
في تقديمها للأعمال الشعرية الكاملة لسنية صالح (1935 - 1985)، كتبت الناقدة خالدة سعيد، وهي شقيقة الشاعرة: "سنية صالح من الشعراء الذين علقوا الخط...
محمد زعل السلوم:وهل تعرف الموت؟
وهل تعرف أن احبتنا من يستحقوا الحياة ماتواوهل تعرف أن القدر ذاته ماتوأن الزهرة التي تتفتح كل ربيع تيبستوأن القهر السوري امتداد...
راؤول زوريتا: أضحت تشيلي كلّها زهوراً الآن
ترجمة: أنس طريف
الوجهُ وجهٌ في صحراء في زَهرْ. أسمعُ زهورَحقلٍ عريضة، سمعتُ صحارَى بأكملها تغطّينفسَها بالزّهور. الزهرةُ وجهٌ...